課題の方、お疲れ様でした。
以下に、みなさんの解答と添削、簡単なアドバイスをおまとめしています。
他の方の添削も参考にしながら、今回の課題を復習して行ってください。
(1)ここでこのまま待ってるしかないの?
여기서 그냥 기다리고만 있어야 돼?
このまま→그냥を使って表していけます⭕️
(2)言いがかりをつけたんじゃなくて、単に聞いてみただけだよ。
시비를 건 게 아니라 그냥 물어본 거야.
単に→그냥
(3)髪を乾かさずにそのまま寝ちゃった。
머리를 말리지 않고 그냥 잠 들어 버렸어.
そのまま→그냥
(4)友達を裏切るなんて本当に最低だよ。
친구를 배신하다니 진짜 못됐어.
(人が)最低だ:못됐다
添削
(1)여기서 그냥 기다릴 수밖에 없어?
→○
(2)트집을 잡는 거 아니고 그저 물어봤을 뿐이야.
→○
그저→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(3)머리를 말리지 않고 그대로 그냥 잠들어버렸어.
→○
(4)친구를 배신하다니 진짜 형편없어.
→형편없다は出来が悪い場合や、言動などが無茶苦茶であるという場合に使いますね!こちらは、「(人が)最低だ」と言いたいので、못됐다などを使って表していきましょう!
(1)여기서 이대로 기다릴 수 밖에 없어?
→○
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)트집을 잡한 게 아니라 그냥 물어본거야.
잡한 게→잡는 게
(3)머리를 안 말리고 그대로 자버렸어.
→○
(4)친구를 배신하다니 진짜 재수 없어.
재수 없어.→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!
(1)여기서 이대로 기다릴 수밖에 없는 거지?
기다릴 수밖에 없는 거지?→「待ってるしかないんだよね?」というニュアンスになってしまうので、
기다릴 수 밖에 없어?などとしておきたいですね!
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)딴지 걸은 게 아니라 그냥 물어본 거야.
딴지 걸은 게 아니라→시비를 건 게 아니라
(3)머리 안 말리고 그냥 자버렸어.
→○
(4)친구를 배신하다니 정말 최악이야
최악이야→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!
(1)여기서 이대로 기다릴 수밖에 없어?
→○
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)트집을 잡은 게 아니라 그냥 물어본 거야.
→○
(3)머리를 말리지 않고 그대로 잠들어 버렸어
→○
(4)친구를 배신하다니 정말 최악이야.
최악이야→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!
(1)여기서 이대로 기다릴 수밖에 없어?
→○
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)트집을 잡은 게 아니라 그냥 물어본 거야.
→○
(3)머리 안 말리고 그냥 자버렸어.
→○
(4)친구를 배신하다니 정말 최악이야.
최악이야→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!
(1)여기서 이대로 기다릴 수 밖에 없어?
→○
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)트집을 잡고 싶은 것 말고 그냥 물어본 거야
트집을 잡고 싶은 것 말고→트집을 잡고 싶은 게 아니라
말고は後に前の部分の代替案が続く場合に使います◎
(3)머리를 말리지 않고 그냥 자버렸어
→○
(4)친구를 배신하다니 진짜 최악이야
최악이야→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!
(1)여기서 이대로 기다리고 있을 수밖에 없어?
→○
이대로→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(2)시비을 걸은 게 아니라 단지 물어봤을 뿐이야.
걸은 게→건 게
단지→会話ではこちらも그냥を使っていくと自然になりますね!
(3)머리를 말리지 않고 그냥 자버렸어.
→○
(4)친구를 배신하다니 정말 최악이야.
최악이야→「最低だ」は못됐다などを使って表してくといいですね!