課題の方、お疲れ様でした。
以下に、みなさんの解答と添削、簡単なアドバイスをおまとめしています。
他の方の添削も参考にしながら、今回の課題を復習して行ってください。
(1)傷は治った?
상처는 다 나았어?
(2)消毒しないと、傷がひどくなっちゃうよ。
소독 안 하면 상처가 덧나.
(3)何してて怪我したの?
뭐 하다가 다쳤어?
(4)私が気をつけるように言ったでしょ?
내가 조심하랬지?
添削
(1)상처는 다 나았어?
→○
(2)소독해야 상처가 나아질 거야.
こちらは「消毒しないと傷が治らない」といったイメージが強くなりますね!상처가 덧나を使っていくとより訳に正確に作っていけますね!
(3)뭐 하다가 다친 거야?
→○
(4)내가 조심하라고 했지?
→○
(1)상처는 나았어?
→治ったのか聞きたい時は다を入れて、다 나았어?としておくと自然ですね!
(2)소독해야 상처가 심해져.
→こちらは「消毒したら傷がひどくなる」という意味になってしまいますね!解答の形などに直しておきましょう!
(3)뭐 하다가 다친 거지?
다친 거지?→다친 거야?
(4)내가 조심하라고 했지?
→○
(1)상처는 다 나았어?
→○
(2)소독 안 하면 상처가 심해지겠어
→こちらは「ひどくなっちゃいそう」という予想のニュアンスになりますね!語尾の形は変えておきたいですね!また덧나.という表現を使っていくとより自然になります◎
(3)뭘 하다가 다친 거야?
→○
(4)내가 조심해 라고 했지?
→내가 조심하라고 했지?
(1)상처가 다 아물었어?
상처가→상처는
(2)소독하지 않으면 상처가 심해졌어.
→こちらは「傷がひどくなった」と過去のニュアンスになりますね!また덧나.という表現を使っていくとより自然になります◎
(3)뭐 하다가 다쳤어?
→○
(4)내가 조심해라고 했잖아.
→내가 조심하라고 했지?
(1)상처는 다 나았어?
→○
(2)소독하지 않으면 상처가 더 심해질 거야.
→こちらは「ひどくなっちゃいそう」という予想のニュアンスになりますね!語尾の形は変えておきたいですね!また덧나.という表現を使っていくとより自然になります◎
(3)뭐 하다가 다쳤어?
→○
(4)내가 조심하라고 했지?
→○