「それでも」の 『그래도』 『그런데도』 『그러고도』 の違いを教えて下さい。
『그래도』は、前の文の内容を認めるのですが、必ず後続文があることが前提です。
(例)한국어는 어렵습니다. 그래도 배웁니다. 「韓国語は難しい。それでも学びます。」
『그런데도』は、前の文の内容は認めて、後続文にはその内容に対して必ず反対の内容の文 が続きます。
(例)날씨가 나빴다. 그런데도 나섰다. 「天気が悪かった。それでも出かけた。」
『그러고도』は、「それでも」「そんなにしても」 前に文がなくてもなど、いきなり主題の文の前につけることができます。
(例)그러고도 네가 옳다고 주장할 테냐?「それでもお前が正しいと言い張るつもりか?」
『それでも、あなたは人間ですか!?』などの場合にも、『그러고도』を使います🙆♂️