未分類

注意したい韓国語単語【사회인】

한국어맛집

こんにちは。히나です。

本日は日本語ではよく使うけど、
韓国語では使ってしまうと不自然になる単語について取り上げてみたいと思います◎

単語の解説【사회인】



日本語では「私は社会人です」「社会人になってからは…」などなど、
成人して、職業を持つ人のことを「社会人」と呼んで、
日常会話でもよく使いますよね〜!


では、韓国語でも저는 사회인이에요.と
사회인(社会人)という単語を使えるのかな?と
思ったら、

実は、韓国語では、
「저는 사회인인에요.」と사회인を使って表すと違和感があり、
実際にはネイティブの間では使われない表現なんです!

韓国語では、代わりに、


일하고 있어요.(仕事をしています)
회사 다녀요.(会社に勤めています)
회사원이에요.(会社員です)


など、場面や自分の職業に合わせて
言い換えていくとのことです⭕️

例文


例❶「いいえ、社会人です」

지금 학생이에요?(今学生ですか?)

(×)아니요.사회인이에요.
(⚪︎)아니요.일하고 있어요.
(⚪︎)아니요.회사 다녀요.
(⚪︎)아니요.회사원이에요.


例❷「社会人になってからは」

(×)사회인이 되고 나서는
(⚪︎)회사에서 일하기 시작하고 나서는
(⚪︎)회사 다니기 시작하고 나서는

まとめ


こんな感じで、
「社会人」は사회인とは直訳しないみたいなので、
皆さんも気をつけてください◎


ではまた次回お会いしましょう!


ABOUT ME
히나(한국어맛집)
히나(한국어맛집)
ブログ運営担当
韓国語・日本語講師 / 韓国司法通訳士 / 翻訳
記事URLをコピーしました