韓国語

覚えておきたい韓国語【향수병】

한국어맛집


こんにちは。히나です。

ソウルにきてもう長くなったので、
今ではすっかりホームシックはありませんが、


韓国に来て数年の時は、
日本の食べ物が恋しくなったり、
韓国のよくないところがたくさん見えたりして、ホームシックになった時期が
ありました。

この「ホームシック」という言葉について今日はみていきたいと思います◎

単語の解説【향수병】


英語から来ている言葉っぽいので、
そのままホームシックって言えそうな感じもしますが、
韓国では「향수병(ヒャンスピョン)」という単語を使います✎ܚ


日本では英語が使われているから、
韓国でも英語のままで使えそう!と思ったら、
「バスルーム」とか「パスワード」とか…
使われないこともたくさんありますよね!

「ホームシック」も同様に、
韓国では韓国独自の表現で「향수병」を使うのが、
一般的です⭕️

「향수」と聞くと、
「香水」がいちばんに思い浮かびますが、


今回の「향수」は、「香水」の意味ではなく、
「郷愁」の漢字をハングルにしたものになりますので、
「香水」とは全く関係のない表現です。

漢字にしてみると、なんとなく納得ですよね!◎

例文


외국인 아내가 향수병에 걸린 것 같아.
(外国人の奥さんがホームシックになったみたい。)

또 향수병이 도졌어.
(またホームシックがぶり返した。)

도지다 : ぶり返す

まとめ

향수병(ヒャンスピョン):ホームシック


「향수병」にはなるべくなりたくないですが、
これから会話で使ってみてください✎ܚ

また次回、お会いしましょう〜!

練習問題

練習問題にトライ!

日本語→韓国語に訳してみましょう!

❶そろそろホームシックになりそう…

❷ホームシックの時は、故郷の食べ物が恋しくなります。

❸ホームシックになって、気分が落ち込んでいます。

解答・添削は公式ラインから公開中です◎

ABOUT ME
히나(한국어맛집)
히나(한국어맛집)
ブログ運営担当
韓国語・日本語講師 / 韓国司法通訳士 / 翻訳
記事URLをコピーしました