質問です!
이미 と 이제 は、どのように使い分けるのでしょうか?
例えば「もう、終わった」 は、벌써も이미も이제も使える言葉ですが、
何を使うかによってニュアンスが変わってきます。
이미 끝났어と言えば、「すでに完結してしまった」
벌써 끝났어と言えば、「予想外に早く終わった」
이제 끝났어と言えば、「今終わった・今さっき終わった」
というニュアンスになります。
「既に終わってしまってこと」、「完結したこと」に対しては이미を使います。
이미 지난 일. もう済んだ事。
이미 늦었다. もう遅い。
などですね!
「こんなに早く!?」「もう!?」のように驚きや想定外・意外さを含んでたりする 場合の
「もう」は벌써を使います。
「벌써!?!?」と言うと「もう!?!? 」と言う使い方になります。
「もう終わったの!?はや!!」のようにいいたい時も
この벌써 끝났어!?を 使うことになりますね!
이제は、起点が今現在です。
「さあ、もうはじめよっか!」や「もういく時間だ!」のように、
「今ここから、これからは、」みたいな時に使える「もう」の表現ですね!
이제 밥 먹으러 가려구. そろそろご飯食べに行こうかと思ってる。
이제 출발해야지. もう出発しなきゃ。
のように使えますね!!