【〜(으)ᄅ 수도 있다 〜・(으)ᄅ 지도 모른다】
→「〜かもしれない」 このふたつは同じ意味ですか? 使い方もおなじですか?
〜(으)ᄅ 수도 있다
→「~することもある」
내가 할 수도 있다 (わたしがやる可能性もある)
(으)ᄅ 지도 모른다
→「~するかもしれない」「~するかもわからない」
내가 할지도 모른다 (わたしがやるかはわからない)
=やるかもしれない とも訳せるということですね!
こちらは直訳で考えるとわかりやすいですよ🍀
【〜(으)ᄅ 수도 있다 〜・(으)ᄅ 지도 모른다】
→「〜かもしれない」 このふたつは同じ意味ですか? 使い方もおなじですか?
〜(으)ᄅ 수도 있다
→「~することもある」
내가 할 수도 있다 (わたしがやる可能性もある)
(으)ᄅ 지도 모른다
→「~するかもしれない」「~するかもわからない」
내가 할지도 모른다 (わたしがやるかはわからない)
=やるかもしれない とも訳せるということですね!
こちらは直訳で考えるとわかりやすいですよ🍀