他動詞化するときの訳し方で「〜がる」と全てなりますか?
「〜がる」と訳されるものとそうではないものがありますが、意味は同じです。
좋다 良い 좋아하다 好む(好きがる)
싫다 嫌だ 싫어하다 嫌う
밉다 憎い 미워하다 憎む
슬프다 悲しい 슬퍼하다 悲しむ
기쁘다 嬉しい 기뻐하다 喜ぶ
예쁘다 かわいい 예뻐하다 かわいがる
즐겁다 楽しい 즐거워하다 嬉しがる
무섭다 恐ろしい 무서워하다 恐がる
부럽다 羨ましい 부러워하다 羨ましがる
부끄럽다 恥ずかしい 부끄러워하다 恥ずかしがる(恥じる)
어렵다 難しい 어려워하다 難しがる
가렵다 痒い 가려워하다 痒がる
두렵다 怖い 두려워하다 怖がる
귀엽다 可愛い 귀여워하다 可愛がる
외롭다 寂しい 외로워하다 寂しがる
괴롭다 苦しい 괴로워하다 苦しむ
힘들다 つらい 힘들어하다 苦しがる
미안하다 済まない 미안해하다 済まなく思う
고맙다 有難い 고마워하다 有り難く思う