覚えておきたい韓国語【영끌】

한국어맛집

こんにちは。히나です。

今日は韓国で本当によく聞く영끌という単語について書いてみます◎

単語の解説【영끌】


「영끌」は、
「영혼까지 끌어모으다」の略で、
直訳は、「魂までかき集める」という意味です。

何かに取り組む時に、魂までかき集めるように、
最大限集められる限りの資金などを集めるときに使います📖


まだちょっとこれだけでは、イメージがつかないですよね!😅
例を使ってみてみましょう!


例えば、最近実際の会話でよく使われるのは、
韓国は、不動産投資が盛んなのですが、
不動産を買うときに、高いローンを組んで家を買ったり、投資したりする人のことを영끌족(영끌族)言ったりします◎


日本は金利も低いのでフルローンで家を買う人も中にはいると思いますが、
韓国は金利が日本よりも高く、ソウルの家も安くないので70〜80%ほどローンにしても、利子だけでかなりの負担になります…


それでも不動産の価値がこれから上がるだろうと見込んで、
投資目的で、
ローンを組めるだけ組んで家を買ったりする人もいます。


こうした無理のある投資や購入などが「영끌」にあたります✎ܚ

例文


앞으로도 계속 부동산 가격이 올라 갈 것 같은데 영끌해도 될까요?
(これからも不動産の値段が上がっていきそうですが、レバをかけた投資をしてもいいですかね?)

이 정도면 우리는 영끌족인가요?
(私たちは、영끌族ですかね?)

まとめ

영끌:何かに取り組む時に、魂までかき集めるように、最大限集められる限りの資金などを集めること。

*特に投資などの話で多く使われる


どんな投資でも、レバをかけすぎるとハイリスクハイリターンになり、
大きな失敗にも繋がりますが、
こうしたレバをかけて投資に手を出す若者が韓国では増えていて、
これが社会問題化されて、よく使われるようになった言葉でもあります。


今の韓国の不動産の状況を見ていると、
ソウルに家を一つ買うのも若者には夢のようなことなので、
영끌してでも買いたくなる気持ちは分かりますが、
無理のある投資には注意したいですね!

ABOUT ME
히나(한국어맛집)
히나(한국어맛집)
ブログ運営担当
韓国語・日本語講師 / 韓国司法通訳士 / 翻訳
記事URLをコピーしました