課題の方、お疲れ様でした。
以下に、みなさんの解答と添削、簡単なアドバイスをおまとめしています。
他の方の添削も参考にしながら、今回の課題を復習して行ってください。
(1)これから連絡はまめにしてね!
앞으로 연락 잘 해줘.(자주 해줘.でもいいですが、잘を使った方が自然になりますね!◎)
(2)作り方を知ってる料理がいくつくらいありますか?
만들 줄 아는 요리가 몇 개정도 있어요?
(3)重そうだけど、1人で持ち上げられる?
무거워 보이는데 혼자서 들 수 있겠어?
(4)私何かしたかな?
나 뭐 했어?
読むときは뭐を強調して読むと、意味が正しく伝わっていきますね!
添削
(1)앞으로 연락 자주해요.
→文末はパンマルの形にしておきたいのと、자주 해줘.でもいいですが、잘を使った方が自然になりますね!◎
(2) 만드는 방법을 아는 요리가 몇 개 정도 있어요?
만드는 방법을 아는→直訳すると、少し不自然に聞こえてしまうので、줄 아는を使って、만들 줄 아는 요리と入れていくとネイティブっぽく表していけますね!
(3) 무거울 것 같은데 혼자 들 수 있어?
→○
(4)나 뭐했나?
→○
(1)앞으로는 자주 연락해줘!
→자주 해줘.でもいいですが、잘を使った方が自然になりますね!◎
(2)만들 줄 아는 요리가 몇 개 정도 있어요?
→○
(3)무거울 것 같은데 혼자 들어올릴 수 있어?
→持ち上げてどこかに載せるようなニュアンス出ない場合は、들 수 있겠어?のみで表してしまって大丈夫です◎
(4)내가 뭐 했나?
→○
⑴이제 연락은 잘 해!
→연락은としてしまうと、無駄に「連絡だけは」といったニュアンスが入ってしまうので、助詞を入れる場合も、연락을で入れておきたいですね!
⑵만드는 방법을 아는 요리가 얼마나 있나요?
만드는 방법을 아는→直訳すると、少し不自然に聞こえてしまうので、줄 아는を使って、만들 줄 아는 요리と入れていくとネイティブっぽく表していけますね!
⑶무거워 보이는데 혼자서 들어올릴 수 있어?
→持ち上げてどこかに載せるようなニュアンス出ない場合は、들 수 있겠어?のみで表してしまって大丈夫です◎
⑷나 뭐 했나?
→○
1.앞으로 연락을 부지런히 해줘.
→앞으로 연락 잘 해줘.
잘を使って表していくといいですね!◎
2.만드는 법을 아는 요리는 얼마 정도 있어요?
만드는 법을 아는→直訳すると、少し不自然に聞こえてしまうので、줄 아는を使って、만들 줄 아는 요리と入れていくとネイティブっぽく表していけますね!
얼마 정도→몇 개 정도
3.무거워 보이는데 혼자서 들어올릴 수 있어요?
→持ち上げてどこかに載せるようなニュアンス出ない場合は、들 수 있겠어?のみで表してしまって大丈夫です◎語尾はパンマルの形にしておきましょう!
4.내가 뭔가 잘 못한걸 했지?
→「私が何か間違いを犯しちゃったよね?」となってしまいますね!シンプルに나 뭐 했어?で表していくといいですね!読むときは뭐を強調して読むと、意味が正しく伝わっていきますね!
(1)앞으로 연락은 자주 해줘!
→자주 해줘.でもいいですが、잘を使った方が自然になりますね!◎ 연락은としてしまうと、無駄に「連絡だけは」といったニュアンスが入ってしまうので、助詞を入れる場合も、연락을で入れておきたいですね!
(2)만드는 방법을 아는 요리가 몇 개 정도 있나요?
만드는 방법을 아는→直訳すると、少し不自然に聞こえてしまうので、줄 아는を使って、만들 줄 아는 요리と入れていくとネイティブっぽく表していけますね!
(3)무거울 것 같은데 혼자 들어올릴 수 있어?
→持ち上げてどこかに載せるようなニュアンス出ない場合は、들 수 있겠어?のみで表してしまって大丈夫です◎
(4)나 뭐가 했나?
뭐가→뭔가/뭐
(1)앞으로 연락 자주 해줘!
→자주 해줘.でもいいですが、잘を使った方が自然になりますね!◎
(2)만드는 방법을 아는 요리가 몇 개 있나요?
만드는 방법을 아는→直訳すると、少し不自然に聞こえてしまうので、줄 아는を使って、만들 줄 아는 요리と入れていくとネイティブっぽく表していけますね!
(3)무거워 보이는데 혼자 들어올릴 수 있어?
→持ち上げてどこかに載せるようなニュアンス出ない場合は、들 수 있겠어?のみで表してしまって大丈夫です◎
(4)내가 뭔가 했어?
→○