未分類

グループ課題フィードバッグ(95)

課題の方、お疲れ様でした。
以下に、みなさんの解答と添削、簡単なアドバイスをおまとめしています。
他の方の添削も参考にしながら、今回の課題を復習して行ってください。

解答

(1)字が下手なのが悩みなんです。
글씨를 잘 못 쓰는 게 고민이거든요.

(2)下手な言い訳はやめて、正直に話してみて。
어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

(3)泣いてばかりいないで、最初からゆっくり話してみて。
울고만 있지 말고 처음부터 천천히 얘기해 봐.

(4)あの子ならさっき、話を聞かずに、そのまま出ていったよ。
쟤는 방금 얘기도 듣지 않고(/안 듣고) 그대로 나갔는데?

말고は代替案が後ろに来る場合に使われます⭕️

(1) 글씨가 서투른 것이 고민이에요.
→○

(2) 서투른 변명은 그만두고 정직하게 말해 봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

정직(正直)하다 が、飾り気なく正しくてまっすぐだといったような「正直だ」になるのに対して、 솔직(率直)하다は嘘や隠すことなく正直だというニュアンスになります。こう言った場合は、솔직(率直)하다を使って行くとより自然ですね!

(3)울기만 하지 말고 처음부터 천천히 이야기해봐.
→○

(4) 저 애라면 아까 이야기를 듣지 않고 그대로 나갔어
→쟤を使えるようにしておくとより自然に表していけますね!◎

⑴글씨를 쓰는 것이 서투른 것이 고민이에요.
→○

⑵서투른 변명을 하지 말고 솔직하게 말해봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

⑶울기만 하지 말고 처음부터 천천히 얘기해봐.
→○

⑷걔면 아까 얘기를 듣지 않고 그대로 나갔어.
→○

(1)글씨를 잘 못 쓰는 게 고민이에요.
→○

(2)서투른 변명 그만하고 솔직하게 얘기해봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

(3)울고만 있지 말고 처음부터 천천히 얘기해봐.
→○

(4)쟤라면 아까 안 얘기 듣고 그냥 나갔어.
→○

(1)글씨를 잘 못 쓰는 게 고민이에요.
→○

(2)서투른 변명 그만하고 솔직하게 얘기해봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

(3)울고만 있지 말고 처음부터 천천히 얘기해봐.
→○

(4)쟤라면 아까 안 얘기 듣고 그냥 나갔어.
안 얘기 듣고→얘기 안 듣고

1.글씨가 잘 못하는 게 고민이에요.
글씨가→글씨를

2.나쁜 변명을 하지 말고 솔직히 말해 봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

3.계속 울고 있지 말고 처음부터 천천히 말해 봐.
→○

4.쟤라면 아까 얘기를 듣지 않고 그냥 나갔어.
→○

(1)글씨를 잘 못 쓰는 게 고민이에요.
→○

(2)서투른 변명을 하지 말고 솔직히 말해봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

(3)울고만 있지 말고 처음부터 천천히 말해봐.
→○

(4)걔라면 아까 얘기 안 듣고 그냥 나갔어.
→○

(1)그씨가 서투른 것이 고민 이에요.
그씨가→글씨를
고민 이에요.→고민이에요.

(2)서투른 변명은 그만해 솔직히 이야기해 봐.
→어설픈 변명은 그만하고 솔직하게 말해 봐.
「下手な言い訳」や「下手な嘘」など、中途半端だ、生半可だという場合の「下手」には어설프다を使っていくといいですね!

그만해→그만하고

(3)울고만 있지 말고 처음부터 천천히 얘기해 봐.
→○

(4)걔라면 아까 얘기 안 듣고 그녕 나갔어.
→○